
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: (ČST)
V českém znění: Ladislav Mrkvička - Gene Hackman (trenér Norman Dale), Zlata Adamovská - Barbara Hershey (Myra Fleenerová), Stanislav Fišer - Dennis Hopper (Bruce Shooter), Ilja Prachař - Sheb Wooley (Cletus Sommers), Vladimír Brabec - John Robert Thompson (šerif Finlay), Oldřich Vlach - Chelcie Ross (George), Pavel Trávníček - David Neidorf (Everett), Vladislav Beneš - Steve Hollar (Rade), Michal Pavlata - Brad Long (Buddy), Jiří Prager - Wade Schenck (Ollie), Alexej Pyško - Brad Boyle (Whit), Petr Svoboda - Kent Poole (Merle), Jaroslav Horák - Maris Valainis (Jimmy), Marie Marešová - Fern Persons (Opal Fleenerová), Antonín Molčík - Robert Swan (Rollin Butcher), Karel Richter - Wil Dewitt (reverend Doty), Oldřich Janovský - Michael Sassone (kazatel Purl), Jan Sedliský (komentátor WFBM), Ladislav Potměšil (rozhlasový reportér), Miroslav Saic (rozhlasový reportér), Boris Rösner, Jiří Zavřel (titulky) a další
Překlad: Ivana Breznenová
Dialogy: Věra Pokojová
Dramaturgie: Boris Adamec
Zvuk: Michal Frič
Hudební spolupráce: Jiří Svoboda
Střih: Ivana Kratochvílová
Vedoucí výrobního štábu: Ladislav Dražan
Režie českého znění: Ivan Procházka
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1990
2. DABING: (MGM)
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (trenér Norman Dale), Jana Mařasová - Barbara Hershey (Myra Fleenerová), Petr Oliva - Dennis Hopper (Bruce Shooter), Bohuslav Kalva, Radka Malá, Jiří Valšuba, Radovan Vaculík,Ludvík Král, Jan Maxián, Marcel Vašinka, Jaroslav Horák, Ivo Novák, Radek Hoppe, Pavel Vondrák, Jarmila Švehlová, Jan Škvor, Petr Neskusil, Radek Škvor, Petros Alexandridis a další
Překlad: Jiří Sedláček
Dialogy: Marcel Vašinka
Produkce: Alena Hradcová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Režie českého znění: Miroslav Walter
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM 2008